El poema que se hizo revolución .
Estamos ante hechos históricos, la naturaleza de las protestas laicas (libertades democráticas, cambios políticos, económicos y sociales), estas manifestaciones masivas empiezan a ser comparadas con las revoluciones de 1830 y 1848.
190 millones de jóvenes menores de 24 años cantan el mismo poema.
Hace apenas cuatro semanas nadie se imaginaba que la situación en el mundo árabe fuera la que es ahora mismo. Internet vibra, los jóvenes ha recuperado su orgullo perdido, y los pueblos están vislumbrando esperanza, hemo encontrado el horizonte, reza un poema , nunca hubo tanto entusiasmo y euforia colectiva desde Marruecos al Golfo, nada volverá a ser igual en el mundo árabe. Por cierto, que el canal Aljazeera está jugando un papel importante en informar los pueblos árabes desde marruecos al Gulfo. Aljazeera le están cortando e interfiriendo la emisión en Egipto y están continuamente cambiando de frecuencia .
En la cultura árabe, todo se describe con poemas o citas historiticas .
Hemos encontrado nuestro camino, dice un poema egipcio de un poeta egipcio” Ahmed Fouad Najim, con motivo de otras revueltas, es un poeta ha pasado la mayor parte de su vida en la carcel, desde los tiempos de Naser, sus poemas son muy conocidos, otro poema dice :
bienvenido al despertar de la flor hermoso de nuestra primavera (jóvenes)… que nos ha devuelto la vida,… la dignidad arrebatada ,
Estamos ante hechos históricos, la naturaleza de las protestas laicas (libertades democráticas, cambios políticos, económicos y sociales), hay que resaltar que son laicas, es verdad que los jovenes profesan la religión musulmana, pero sus demandas son la libertad, es hora que los periodistas, sociologos, analistas y tertulianos de salón, empizan a cambiar su visión sobre el mundo árabe y sobre el Islam, que parece que tienen una fijación, leer la historia, la historia del mundo islámico va más alla que el 11 de septiembre 2001 . Estas manifestaciones masivas empiezan a ser comparadas con las revoluciones de 1830 y 1848.
Sorprende el tratamiento informativo de esta revolución, en Tunez, solo los ultimos dos días empezaron los medios a hablar de la revuelta. despues de un mes de movilizaciones en las calles.
Sorprende la actitud de la UE de no apoyar las aspiraciones del los pueblos.
¿Que tienen en común estos países?

En verde, países cuya lengua oficial es el árabe; en azul, países donde el árabees co-oficial y una de laslenguas mayoritarias.
1- El elemento cultural de cohesión más importante entre los países delMagreb hoy (igual que ocurre con el resto del mundo árabe) es la cultura árabe que tiene como lazo la lengua árabe que se encuentran fuertemente arraigados en estas sociedades.
Los jóvenes tunecinos cantaban un poema de un poeta árabe “Abu Elqasim El Shabi” , del principio siglo XX y ese mismo poema se repite entre todos los jóvenes de los países árabes y de los de aquí, como un estribillo pegadizo
إذا الشـــعبُ يومًــا أراد الحيــاة فــلا بــدّ أن يســتجيب القــدر ولا بــــدَّ لليـــل أن ينجـــلي ولا بــــدّ للقيـــد أن ينكســـرْ
Si un pueblo propone ser libre, el destino será la libertad, la sombría noche será luz, y las cadenas de la opresión desvanecerán….
El término árabe actualmente significa un ideal de valores .
No es una raza, ni etnia.,auque lo fue antes del Islam, la lengua árabe estáasociada a esa ideal.
Ideal de un pasado común glorioso, y una lengua muy expresiva, un intelecto elocuente y la lengua árabe es un lazo que une lospueblos que la hablan. Un lazo que no se debe confundir con elnacionalismo o panarabismo árabe.
El concepto de “árabe”, por tanto, aunque esté estrechamente ligado al Islam por razones históricas y culturales, es exclusivamente lingüístico y no debe confundirse con el de “Musulmán”. De hecho, el 80% de los musulmanes no es de lengua árabe.
El concepto de mundo árabe o nación árabe es relativamente moderno y está ligado a los nacionalismos europeos que vinculan el idioma con la estructura política.
Actualmente la idea de vincular la unidad árabe con la eliminación de las fronteras ya no es aceptable para la mentalidad de los pueblos árabe. Era una utopía en los años 40 o 50 años. Debemos tener en cuenta el cambio que ha experimentado el pensamiento y la psique de la actualmente la idea de vincular la unidad con la eliminación de las fronteras ya no es aceptable para la mentalidad de lospueblos árabe ni para pueblos del norte de África. Actualmente cada país reclama su identidad y personalidad propia, ” soy libio, de origen bereber o arabe pero libio o en su caso argelino o marroquí” aunque haya solidaridad fraternal entre todos los pueblos. Todos han sido colonias de Europa y conocen bien su otra cara.
2- Esta revolución es liderada por los jóvenes, sin cabecillas ni un lider destacado , que se organizan a través de las redes socialescomo Facebook y Twitter, recordar que 190 de los 352 millones del mundo árabe son menores de 24 años y casi tres cuartas partes de ellos estándesempleados. Esos ejércitos de jóvenes formados, conectados a Internet con ansias de libertad e inspirados por los eventos en Túnez .

Diversos niveles de laspropuestas: nuevo gobierno (marrón), grandes protestas populares (amarillo oscuro), protestas menores (amarillo claro).
Un ‘efecto dominó’, parece desarrollarse en el mundo árabe miles de yemeníes se manifestaron en las calles de Saná, la capital, para exigir la caída de Ali Abdalá Saleh, quien está en el poder desde hace aún más tiempo que Mubarak.
Hay que recodra que el mundo árabe, es el conjunto de paises cuya lengua es el árabe, hay arabes cristianos, árabes judios y árabe musulmanes. No es una raza, no es una religión,
árabe es un termino lingüístico unido por una historia común
También ha habido manifestacionesen Argelia y Jordania. Los jóvenes de Túnez demostraron que es posible derrocar a un déspota árabe, y muchos están dispuestos a seguir el ejemplo.
La chispa que la revoluvión de Tunez la inmolación deMohamed Boazizi, un joven musulmán de 26 años, ha prendido en el resto de países de la región. Una ola de suicidios a lo bonzo. Hay que resaltar que en el islam prohibe elsuicidios a lo bonzo suicidio, y es una práctica que tiene su origen en la ola de suicidios de monjes budistas, por sunombre en francés bonze durante la ocupación de Indochina, en protesta contra el régimen vietnamita. Una ola de suicidios a lo bonzo. recorre el mundo árabe , deArgelia a Sudan, arabia saudi pasando por Mauritania.
Por Idris Erdiwah
Tags: Egipto, idioma árabe, mundo arabe, poesia árabe





Ojalá pusieran los links de las diferentes redes sociales para poder compartir este articulo directamente…..gracias.